Игры демиургов - Страница 36


К оглавлению

36

Человек вертел в руках блокнот, и в его глазах разгорался какой-то нехороший огонек.

— Значит, с начала времен?..

— Да, вооон оттуда, — Мазукта указал пальцем. — Видишь, там, где обезьяна с дерева спускается?

— Ага, вижу. Безобразие какое! Что это она надумала? Обезьянам надлежит жить на деревьях, а не шастать по земле… сейчас, запишу эту мысль.

— Ага, иди, записывай. И с подробностями, с подробностями! Все «за», все «против» — ну, сообразишь.

Когда человек ушел, Шамбамбукли с укоризной посмотрел на Мазукту.

— Ну и зачем это надо? Так издеваться над человеком? Ведь очевидно же, что в мире всё уравновешено, нигде он не найдет никакого зла в чистом виде.

— Не волнуйся, — Мазукта брезгливо скривился. — Этот — найдет.

* * *

— Она не достанет до неба, — сказал демиург Мазукта.

— Не достанет, — согласился демиург Шамбамбукли.

Внизу под ними люди деловито таскали камни и складывали из них башню.

— Будешь вмешиваться? — спросил Мазукта.

— Пока нет, — ответил Шамбамбукли. — Я думаю.

— Ну думай, думай.

Мазукта подкинул на ладони увесистый метеорит, но бросать вниз не стал, а отложил в сторонку.

— Вызов — это, конечно, хорошо, — произнес он после недолгого молчания. — Вызов — это благородно. Но, с другой стороны, кто есть ты, и кто они? Несерьезно даже. Совершенно разные весовые категории.

— Но это всё-таки вызов, — сказал Шамбамбукли.

— Да, — согласился Мазукта. — Будешь отвечать?

— Не знаю, — пробормотал Шамбамбукли. — Надо бы, конечно…

— А можно и проигнорировать, — предложил Мазукта. — Всё равно ведь до неба не достанут. Сколько бы там ни пыжились, слабо им.

— Это верно…

— Представляешь, достроят они свою башню до конца, а тут такой облом. И до неба не достали, и ты их всерьез не воспринял. По-моему, это был бы наилучший ответ. Чтобы знали своё место, и впредь не выпендривались.

— Угу… — Шамбамбукли задумчиво почесал подбородок. — Да, если люди получат такой плевок в лицо, это их сильно остудит. Станут смирными, послушными…

— Дисциплинированными, — подхватил Мазукта.

— И получится как с термитами, — закончил Шамбамбукли. — Нет, не пойдет.

Мазукта подобрал метеорит и услужливо протянул другу:

— Значит, воспользуешься?

— Может быть. Потом.

— Ну как знаешь, — пожал плечами Мазукта. — Только ты давай, решай поскорее, им всего два этажа осталось.

— А до неба еще далеко, — пробормотал Шамбамбукли. — Не достанут.

— Нипочем, — подтвердил Мазукта.

Шамбамбукли вздохнул и опустил небо пониже.

* * *

— Шамбамбукли, ты где?

Демиург Мазукта уже битый час бродил по зарослям, разыскивая своего друга.

— Пригласил, называется… новый мир посмотреть! Дикая природа, видите ли! Что я, природы не видел?

Мазукта боком продрался сквозь колючий кустарник и отпихнул ногой подкравшегося тигра.

— А где сам-то? Почему не встретил? Шамбамбукли! Ты где-е-е?

Изделека донесся приветственный окрик, и Мазукта поспешил на звук. Когда он, весь в репьях и колючках, выломился наконец на полянку, демиург Шамбамбукли встретил его счастливой улыбкой.

— А, Мазукта, здравствуй! Смотри, что у меня тут.

Мазукта подошел поближе, на ходу отцепляя репьи.

— И что же у тебя тут?

— Человек! — с гордостью заявил Шамбамбукли и продемонстрировал Мазукте человека. — Сам делал!

— Ну и что? — не понял Мазукта. — Человек, и что дальше?

— Да ты только полюбуйся! Какой смышленый!

Шамбамбукли жестом фокусника достал из кармана живого сенбернара и поставил на травку перед человеком.

— Это кто?

— Аф-аф! — сказал человек.

— Правильно! — умилился Шамбамбукли. — А это?

— Хрю-хрю, гули-гули, кря-кря! — опознал человек свинью, голубя и утку.

— Удивительные способности! — сообщил Шамбамбукли. — Всех животных называет. И прямо в точку!

— Грр! — человек указал пальчиком на увязавшегося за Мазуктой тигра. Мазукта снова дал тигру пинка и склонился над человеком.

— Ну, давай знакомиться, вундеркинд, — он приветливо улыбнулся и протянул человеку руку. Человек распустил губы и приготовился зареветь.

— Эй, ты чего? — опешил Мазукта. — Испугался?

— Не бойся, малыш, — Шамбамбукли усадил человека себе на колени, где тот сразу почувствовал себя увереннее. — Ну, улыбнись дяде. Скажи, «дя-дя»! Дядя хороший.

— Бяка! — твердо заявил человек, показал Мазукте язык и отвернулся.

Мазукта молча выпрямился во весь рост и ушел не оборачиваясь.

* * *

— Ну чего ты волнуешься? — спросил демиург. — Обещал — значит, сделаю.

— Да я не волнуюсь… — вздохнул старик.

— Ну посмотри на небо. Видишь звезды?

— Ну вижу…

— Можешь ли ты их сосчитать?

— Могу…

— Да это не задание! Это риторический вопрос.

— Тогда не могу…

— Вот и потомство твоё никто не сможет сосчитать, ибо будут они как звезды небесные.

— Как звезды, значит?.. — задумчиво пробормотал старик, глядя вверх.

Небо прочертила короткая огненная вспышка. За ней вторая, третья… Начинался звездопад.

* * *

— У меня тоже что-то такое было, — задумчиво сказал демиург Мазукта. — В смысле, с башней. В шестом… нет, кажется, в шестнадцатом мире. Или шестидесятом..? Не помню… шестерка там точно была.

— Так что с башней-то? — спросил демиург Шамбамбукли.

— Да ничего особенного, — ответил Мазукта. — Люди строили башню до неба, я им перемешал языки, и стройка застопорилась.

36